Odyssée, Chant II, v. 208-257 (ma traduction)

Homère, Odyssée, Chant 2 (texte grec)-min

J’ai écouté ce que j’ai trouvé sur Youtube à propos d’Homère et de son œuvre. L’excellent Philippe Brunet, grand helléniste et traducteur de l’Iliade, dont on peut entendre les commentaires très fins et aussi ses chants des textes homériques, accompagnés… Continue Reading

Ulysse le polytrope et Pénélope la tisseuse de texte, ou les mille sens de l’Odyssée

Homère, Odyssée, Chant 1 (texte grec)

« Et dans les eaux sombres de la rivière Tel un prophète téméraire en transe (…) La Dame de Shallot… » Alfred Tennyson, The Lady of Shalott * Au premier vers de l’Odyssée, Ulysse est désigné non par son nom mais comme… Continue Reading

Odyssée, Chant II, v. 161-207 (ma traduction)

Homère, Odyssée, Chant 2 (texte grec)

J’ai critiqué vivement hier la traduction de Victor Bérard (et j’ai révisé ma note car je m’y étais emmêlé les pinceaux) d’après le début que j’en avais lu. Aujourd’hui, m’étant procuré d’autres traductions encore en bibliothèque, j’ai trouvé cette autre… Continue Reading